Skip navigation and go to content

EITP logo  

Early Intervention Training Program at the University of Illinois

 Menu
  • Home
  • New to EI
  • Training Events
  • Resources
  • Credit Requests
  • About
  • FAQ
  • Newsletters
    • Working with Interpreters and Translators

      Below are resources for providers and staff working with Interpreters and Translators in the Illinois Early Intervention system.  If you are an Interpreter or Translator, you may also like our Resources for Interpreters/Translators.

      The page contains the following resources:

      • EITP Online Training: Working with Interpreters and Translators in Illinois
      • Looking for an Interpreter?  Use the Provider Connections Interpreter Search (Select "Languages" from the top drop-down menu)
      • Tips for Working with Interpreters (pdf)
      • Best Practices for Using an Interpreter (English and Español)
      • Video: Working with Interpreters (English and Español)
      • An Invisible Bridge - Collaborating with Interpreters/Translators
      • EITP Resource Modules for "Working with Interpreters and Translators" for Illinois and National Audience
      • Related EITP Resources Pages
      • IELP Tipsheets
      • Interpretation Service Toolbox

      EITP Online Training: Working with Interpreters and Translators in Illinois

      This training provides an overview of what it means to work with interpreters and translators in the Illinois Early Intervention System.  Participants will learn about the role of interpreters and translators as well as tips and strategies for working with interpreters, such as the importance of proper positioning.  This training includes a great deal of information that could be beneficial to anyone working as an early interventionist who seeks a better understanding of the role of the interpreter and translator in the IL EI System. Interpreters/Translators may also choose to view this course to expand their knowledge about the working relationship they have with early interventionists.

      Provider Connections Interpreter Search

      This site allows you to search for Interpreters in your area who have passed the enrollment and credentialing process for Illinois Early Intervention.  Select "Languages" from the top drop-down menu and then enter your county and language needed for services. 

      Tips for Working with Interpreters (pdf)

      Good interpreters are invaluable resources for early interventionists since many of the providers do not share the client's language and cultural background. Developing and maintaining positive relationships with individuals who can help bridge the gap between families and interventionists is critically important for effective communication.  This site includes tips for helping develop those relationships.

      Best Practices for Using an Interpreter (pdf) 

      Developed as a companion to the Ages and Stages Questionnaire (ASQ) by Brookes Publishing, this handy, visual guide helps remind service coordinators and providers about best practices for using an interpreter. Also available in Spanish: Lista de mejores prácticas cuando se utiliza un intérprete (pdf)


      Video: Working with Interpreters or Cómo hablar por medio de un Intérprete 

      In this video, you will learn some basic tips that will allow you to communicate effectively and easily through an interpreter with a person who doesn't speak your language. 

      An Invisible Bridge - Collaborating with Interpreters and Translators

      This blog post from the Early Intervention Strategies for Success Blog discusses the challenges and tips for successful collaborations with Interpreters and Translators.  The post includes a 5-minute video about successfully collaborating with interpreters and translators.

      EITP Resource Modules:

      To receive credit for viewing these modules, please register and complete the modules in our "Working with Interpreters/Translators in Illinois" training within our online learning system.  

      "Working with Interpreters/Translators in Illinois"

      • Part 1: Working with Interpreters & Translators: 6 min. 48 sec. This course will focus on strategies to consider when working with an interpreter and/or translator as you prepare for an IFSP meeting.
      • Part 2: Role of Interpreters & Translators: 10 min. 53 sec. This course will review the role of an interpreter and translator in early intervention.
      • Part 3: Tips and Strategies for Working with Interpreters: 14 min. 17 sec. This course will review some tips and strategies for working with interpreters in the early intervention system.

      "Working with Interpreters/Translators" for a national audience

      • Part 1: Working with Interpreters & Translators: 4 min. 39 sec. This course will review the interpreter and translator roles in early intervention.
      • Part 2: Role of Interpreters & Translators: 10 min. 36 sec. This course will review some tips and strategies for working with interpreters in the early intervention system. 
      • Part 3: Tips and Strategies for Working with Interpreters: 14 min. 27 sec.  This course will review some tips and strategies for working with interpreters in the early intervention system.

      Related EITP Resources Pages:

      • Cultural and Linguistic Diversity
      • Family Rights
      • Interpreters/Translators (resources for Interpreters and Translators in EI) 

      Illinois Early Learning Project (IELP)  "Tip Sheets"

      These tip sheets are easy-to-read, one-page resources on a range of topics for parents and teachers of young children. All tip sheets are available in English and Spanish (Español)! Most tip sheets are available in Polish. Selected tip sheets are available in Korean, Chinese, Arabic, Russian, and French.

      Interpretation Service Toolbox

      Developed by the Illinois Early Intervention Clearinghouse (2025), this guide introduces statewide interpretation service available through a partnership with Language Line Services, Inc. to provide digital on-demand interpretation services for the Illinois Early Intervention System, when there are no credentialed early intervention interpreters available and a family communicates in a language other than English. This collection of information, including downloadable PDFs, online videos, and web resources, is available to assist Service Coordinators, other Child & Family Connections (CFCs) staff, and EI providers. 

      • 1,539 Views
      •  RSS

      A program of the Department of Special Education in the College of Education at the University of Illinois at Urbana-Champaign funded by a grant from the Illinois Department of Human Services Bureau of Early Intervention. Disclaimer and UI Web Policy ©Early Intervention Training Program at the University of Illinois

      Contact us Cookie Settings